What are the responsibilities and job description for the Designated Interpreter (Part Time) position at arizona?
- Translate and/or interprets communication between hearing and non-hearing people using American Sign Language (ASL)/English in a variety of academic and research settings and/or other methods of expressive and voice interpreting/transliterating.
- Provides interpreting and transliterating services for prospective students, students, faculty, staff and/or other community members as part of the university sponsored events.
- Facilitates effective communication between two parties that do not speak a similar language by converting one spoken written language to another.
- Perform complex and independent decision making and problem solving within the job determining objectives and approaches to tasks supporting the PI.
- Prepares for assignments by accessing D2L, reading provided material prior to an assignment, researching unfamiliar terminology/concepts, and requesting additional supplemental information should it be necessary.
- Advocates for, and educates, faculty and staff about the need for accommodations for deaf and/or hard of hearing students, the role of interpreters, and how we can all work to provide successful access to those utilizing our services.
- Coordinate with, and provide mentoring to, the University of Arizona's Interpreter Training Program faculty, staff, and students. Participate in this program's panel discussions.
- Prepares and provides workshops to the local and state-wide interpreting community.
- Communicate with management or leadership, and other key stakeholders.
- Develops new approaches, methods, or techniques.
- Prepare for interpreting assignments by staying current on faculty research agenda and other relevant publications.
Knowledge, Skills and Abilities (KSAs)
- Knowledge of cultural diversity, and cultural terminology
- Possess an advanced English proficiency skills (written and spoken)
- Skilled in American Sign Language (ASL) and spoken English, proficient in performing technical and academic interpretations (including platform/conference presentations)
- Knowledge of the Registry of Interpreters for the Deaf (RID) Code of Professional Conduct in American Sign Language (ASL)
- Knowledge of basic first aid/CPR
- Knowledge or experience in the field of anthropology or social science specialty
- Proficient in Deaf experience across the spectrum of identities and intersectionalities.
Cantonese Bilingual Interpreter (Tucson, AZ)
CyraCom -
Tucson, AZ
Somali Bilingual Interpreter (Tucson, AZ)
CyraCom -
Tucson, AZ
Lao Bilingual Interpreter (Tucson, AZ)
CyraCom Careers -
Tucson, AZ