What are the responsibilities and job description for the Cryptologic Linguists - TS/SCI w/Poly position at Maania Consultancy Services?
Seeking experienced Cryptologic Linguists to support our U.S. government customer in Fort Meade, MD. Cryptologic Linguists will have a significant impact on critical national security missions. Positions will be available for multiple language categories, but anticipated priority languages include Arabic, Chinese-Mandarin, Chinese-Cantonese, Farsi, Korean, Pashto, Russian, and Somali.
Required Qualifications:
- Active TS/SCI clearance with polygraph
- Extensive Cryptologic/SIGINT and quality-control experience ranging from Junior to Expert Level that equals 2-15 years of experience
- Foreign language proficiency of 3/3 in English and target language (testing requirement waived for DLPT/PQE scores within the previous year); some positions may only require 2/2
- Willingness to undergo and ability to pass a full-scope polygraph
- Excellent command of the grammar, constructions, and syntax of both English and the target language
- Knowledge and understanding of the geopolitical, regional, ethnic, and cultural environment in which the language is used
- Current knowledge of idioms, colloquialisms, and slang with a sophisticated understanding of the cultural, social, and political environment in which the language is used
Primary Responsibilities:
- Translates and transcribes materials from a variety of written and oral communications into English; to include hardcopy, electronic, and multi-media material.
- Provides lists (summarization of key points), extracts, full, and verbatim transcripts, as well as produces summaries from written materials
- Performs final quality control on translations produced by other linguists ensuring the final product is a faithful and accurate rendition of the original material
- Conducts accurate translations of audio language material and documents in hard copy and electronic formats in a manner that preserves the integrity and meaning of the original material
- Transcribes spoken language into either the native language or machine compatible transliteration system
- Translates language (voice) or graphic material into modern American English in either full or gisted format
- Scans foreign language material and assigns disposition codes in accordance with established guidance
- Drafts SIGINT reports as required
- Creates candidate database entries for government; maintains language dictionaries and language-related target folders; electronic workspace (eWS) tools, and profiles
- Analyzes material in and of itself or in light of other source information
- Shares language expertise with government or contractor language and intelligence analysts, and other personnel as requested by the government (Mentoring)